CORRUPÇÃO E MUTILAÇÃO DAS BÍBLIAS PROTESTANTES

Foram terríveis os prejuízos causados por alguns tradutores protestantes em todas as suas tentativas de traduzir as Sagradas Escrituras.
A incompetência, aliada muitas vezes a má fé, causou danos irreparáveis aos ensinamentos de Jesus Cristo na terra contribuindo decisivamente para a dispersão de seu rebanho.
Acompanhe abaixo cada tradutor protestante e seu atentado às Escrituras:
Lutero (Alemanha): já havia 30 diferentes edições católicas alemãs da Bíblia, mas, Lutero, fundando o protestantismo, resolveu fazer sua tradução e adulterou Romanos 1,17, onde diz que “o justo viverá pela fé”. Ele acrescentou a palavra alemã “allein” que significa “somente”, e passou a pregar que o justo “viverá SOMENTE pela fé”. Foi o modo desonesto que ele achou para justificar sua nova religião do “Sola fide”.
Ele mesmo confirmou esta adulteração, quando cheio de ódio disse: ”Se um papista lhe questionar sobre a palavra ‘somente’, diga-lhe isto:

"Quem não aceitar a minha tradução, que se vá. O demônio agradecerá por esta censura sem minha permissão".

(Amic. Discussion, 1, 127,’The Facts About Luther,’ O’Hare, TAN Books, 1987, p. 201). - * (Imperial Encyclopedia and Dictionary © 1904 Vol. 4, Hanry G. Allen & Company), (Holman Bible Dictionary © 1991).

Hoje, discretamente retiraram o “somente” das traduções protestantes posteriores, mas a doutrina de Lutero (sola fide) é a essência do protestantismo. Continua o jeito fácil de salvar-se, "somente" tendo fé, como determinou Lutero.

Leia mais acessando:

Nenhum comentário :